top of page

LA INTIMIDAD EN EL MATRIMONIO

Estudio panorámico del contexto

A. Fondo histórico:

Cantares ha sido llamado uno de los libros más difíciles de la Biblia, por varias razones. Por ejemplo, no aparece el nombre de Dios en el libro y no menciona atributos morales o teológicos. Es poesía, y los pronombres crean confusión para el traductor. A veces es difícil determinar quién está hablando.


El libro se atribuye a Salomón, pero la mayoría de los eruditos, al analizar el lenguaje del libro, indican que fue escrito años después de Salomón. Era costumbre atribuirle a una persona famosa las obras literarias, para darles peso frente a los lectores.

Hay interpretaciones distintas de Cantares.


(1) La interpretación alegóri­ca. 

Por prudencia los intérpretes antiguos buscaban una interpretación alegó­ rica en el libro. Así identificaron a los personajes con Jehovah e Israel en la antigüedad, y posteriormente en la época cristiana los padres eclesiásticos aplicaron los personajes a Cristo y su iglesia.


(2) La interpretación dramáti­ca con dos personajes. 

Esta interpretación trató de identificar a Salomón con el joven pastor. Otra interpretación dramática incluye a tres personajes; el rey,

la doncella y el joven pastor.


(3) La interpretación literal y secular.

Esta apareció posteriormente y ha enseñado que el libro describe las emociones que sienten dos personas que se quieren y que se comprometen.

La mayoría de los eruditos en el Antiguo Testamento insisten en que la in­terpretación más aceptable es la literal. Hoy se escucha terminología franca con mayor frecuencia que en épocas anteriores, de modo que las personas no se escandalizan si reconocemos que Cantares habla de un aspecto de la vida que es normal, y que trae satisfacción cuando las emociones sanas se

expre­san dentro de los lazos del matrimonio.


B. Énfasis:


El amarse debe expresar verbalmente, 1:1-11.

Cantares se ha considerado una canción de amor. Un pastor humilde y una doncella del campo disfrutan de la relación y expresan en forma franca sus sentimientos.


El primer amor, 1:12 a 2:7.

En el cortejo hay oportunidad de divertirse, soñar juntos y expresar sus emociones. Algunos intérpretes opinan que hay tres personajes en el libro: el rey, la doncella y el pastor, pero la traducción en la RVA revela con claridad que hay solamente dos personas: el amado y la amada. El libro es un diálogo entre ellos.


El cortejo nupcial, 3:1 a 5:1.

Se describe un procesional real y se presen­ta al rey Salomón participando en el desfile. Después de casados hay oportu­nidad para el juego de amor. El libro entra en detalle sobre los varios órganos del cuerpo y su significado erótico para dos personas que se quieren. Para los orientales el lenguaje no era ofensivo ni demasiado franco, y se aceptaba como expresión sana de la emoción del amor.


El temor de perder al ser amado, 5:2 a 6:3.

La falta de habilidad para responder al llamado de su amado, causó problemas entre esta pareja.


La respuesta del amado, 6:4 a 7:9.

El novio declara orgulloso su amor por su compañera.


La primavera del amor, 7:10 a 8:14.

Ahora es la novia quien se regocija en la unidad y confianza de su amor. Si por una parte la fiesta de las bodas llega a su fin, apenas comienza una relación de amor permanente.

bottom of page